top of page
IMG_1645.JPG
IMG_1642.JPG
IMG_1419.JPG
IMG_1374.JPG
IMG_1427.JPG
IMG_1395.JPG

The lens

2023

Installation.  Film 2".  Fleurs d'erythrine américaine, résine de palmier, gecko, résine polyuréthane,  plastiques.

Exposition collective Risco de queda, 25 M Galeria, Sao Paulo, Brésil.

Dans le cadre du programme MO.CO. SAISON 6

 

​

The lens

 

​​It's an observation post,

a reassuring childhood obsession,

a window from within a confined space,

framing life as it organizes itself outside.

 

I mean

when I'm stuck,

the bodies,

the joints,

the motion,

those tiny busy bodies,

those joints bending,

those acts of labor, of survival,

they pull me out of my condition

and my human privileges.

​

Watching them makes me humble.

​

So many different bodies,

different scales,

different perceptions,

different rhythms.

 

This emergency retreat space

where I focus my attention,

nose pressed against the glass, back twisted,

almost like in a hunt,

is, in fact, a primal need at first.

Then a breath,

a step back to see more clearly.

Also, a pretext for research.

 

With this lens, I shift my perspective.

I create a map, I collect.

I began by following that bright red color that scratches my retina

to guide me through this space too vast for me.

A Lente

 

É um posto de observação,

uma obsessão reconfortante da infância,

uma janela de dentro de um espaço confinado,

enquadrando a vida conforme ela se organiza do lado de fora.

 

O que quero dizer é que,

quando estou presa,

os corpos,

as articulações,

o movimento,

esses pequenos corpos agitados,

essas articulações dobrando,

esses gestos de trabalho, de sobrevivência,

eles me tiram da minha condição

e dos meus privilégios humanos.

 

Observá-los me torna humilde.

Tantos corpos diferentes,

diferentes escalas,

diferentes percepções,

diferentes ritmos.

 

Este espaço de recuo de emergência

onde concentro minha atenção,

nariz pressionado contra o vidro, costas torcidas,

quase como numa caçada,

é, na verdade, uma necessidade primordial a princípio.

Depois, uma respiração,

um passo atrás para ver mais claramente.

Também, um pretexto para exploração.

 

Com essa lente, mudo minha perspectiva.

Crio um mapa, coleciono.

Comecei seguindo essa cor vermelha brilhante que arranha minha retina

para me guiar por este espaço grande demais para mim.

La lentille 

 

C’est un poste d’observation,

une rassurante obsession gamine

une fenêtre depuis l’intérieur d’un espace confiné 

encadrant la vie qui s’organise au dehors. 

 

Je veux dire 

Quand je suis bloquée,

les corps

les articulations

le mouvement

ces petits corps qui s’affairent

ces articulations qui ploient

ces gestes de travail, de survie,

me sortent de ma condition

et de mes privilèges 

d’humaine.

 

Les observer me rend humble.

Tant de différents corps, 

de différentes échelles, 

de différentes perceptions, 

de différents rythmes.

 

Cet espace de repli d’urgence

dans lequel je concentre mon attention,

le nez collé à la vitre, le dos tordu, 

presque comme dans une chasse, 

est en fait un besoin, un geste primitif, d’abord.

Puis une respiration

un pas de recul pour y voir plus clair.

Un prétexte de recherche, aussi.

 

Avec cette lentille, je déplace mon point de vue.

Je dessine une cartographie, je collectionne.

J’ai commencé par suivre cette couleur rouge vif qui égratigne ma rétine

Pour me guider à travers cet espace trop

grand pour moi.

bottom of page